Frijolero

Disponible uniquement sur Etudier
  • Pages : 5 (1006 mots )
  • Téléchargement(s) : 0
  • Publié le : 25 juin 2010
Lire le document complet
Aperçu du document
Este documento es una canción del grupo Molotov que se titula “Frijolero” y que fue sacado del disco “Danse and dense denso”, publicado en 2003. El autor es un grupo mexicano de rock akternativo formado el 23 de septiembre de 1995.
El tema principal de esta canción es la tensión en la frontera entre México y Estados Unidos.
Los autores alternan párrafos en dos idiomas, el inglés y el español,como si se trata de un diálogo entre ambos países.

En la primera parte vamos a estudiar la sátira en los puntos de vista de los dos países.
En la segunda parte vamos a analizar el problema de la frontera con sus obstáculos.
En la tercera parte vamos a poner de relieve el propósito de una canción comprometida.

En la primera parte ponemos de relieve la crítica mutua entre ambos países. Delverso 23 al verso 29 vemos el punto de vista de los mexicanos que se dirigen a los norteamericanos. El cantante usa un acento inglés mientras canta en español. Este juego verbal sirve a burlarse de los estadounidenses y a criticarles. En efecto los mexicanos piensan que los estadounidenses son racistas, cobardes e intolerantes porque dicen :
“te sacaré un susto”
“por racista y culero”
Cabe notarque la crítica se hace con groserías para acentuar la burla, la parodia y la sátira. Los mexicanos denuncian el hecho de que hacen la guerra, en la línea 8 : “guerra a otros países”. Es una crítica de la política exterior de EEUU. Además piensan que los estadounidenses son consumidores de droga, en efecto en Estados Unidos hay mucho narcotráfico, como lo denuncia la canción “vendedores de ladroga”
Del verso 17 al verso 22, los estadounidenses contestan a la crítica de los mexicanos pidiendo “no me llames gringo”, como si se tratara de una lucha de apodos ya que “gringo” es un término utilizado por los mexicanos para referirse de forma coloquial a los estadounidenses. De ahí podemos ver el punto de vista de los EEUU hacia los mexicanos. Los estadounidenses consideran a los mexicanos comoinferiores : “por cada vez que me han mirado hacia abajo”. Cabe subrayar que les insultan mucho y les asocian a los estereotipos : por ejemplo llaman a los mexicanos “frijolero”, o con su traducción inglesa “beaner”, es un apodo peyorativo que remite a la comida típica de los mexicanos o sea los frijoles. los autores de la canción utilizan las palabras “ponerse sombrero” para burlarse, lasexpresiones remiten a los tópicos de la ropa tradicional de México.

Para comprender mejor la crítica mutua entre las dos nacionalidades, hay que reflexionar sobre el problema de la frontera. Primero, los mexicanos pasan la frontera ilegalmente para trabajar y ganarse la vida con el fin de mandar dinero a su familia. Entonces una de las dificultades más importantes es el hecho de dejar a su familia -“podrás imaginarte desde afuera
ser mexicano cruzando la frontera,
pensando en tu familia mientras que pasas.”
- y de adaptarse al nuevo país : “si tuvieras tú que empezar de cero”
Ahora pasar la frontera es muy peligroso y mucha gente muere para realizar el sueño de una vida mejor. pasar la frontera contiene riesgos porque hay muchos obstáculos como lo revela la canción : primero hay que cruzarnadando el Río Bravo “quédate en tu lado de ese maldito río”, por eso los estadounidenses dan el sobrenombre de “espalda mojada” o “wetback” en el verso 46. Luego la frase -
“si tuvieras tú que esquivar las balas
de unos cuantos gringos rancheros”
- muestra que hay el peligro de la policía americana llamada la Migra que vigila la frontera y mata sin remordimientos a los ilegales. A estosobstáculos citados en el texto podemos añadir el muro, el desierto, los coyotes (que pasan a los inmigrantes) no facilitan siempre el paso. Entonces los mexicanos conocen muchas dificultades al pasar la frontera. La frontera es un problema importante que separa los dos países que no comunican.

Después de haber estudiado el contenido del documento, nos interesamos por la forma utilizada, o sea...
tracking img