Tu ou vous?: étude sociolinguistique sur les pronoms sujets
Introduction
Il est évident que la langue a changé au fil du temps. Les différences entre l’écriture de Molière et celle de Dumas ou de Camus reflètent clairement beaucoup de changements dans la langue française. L’usage archaïque prestigieux de la chute du ne est un bon exemple d’une habitude qui renverse peu à peu. Mais l’aspect de la langue à qui nous intéressons ici est la formalité. Alors, comment est-ce que l’usage de la formalité a changé ? Quel rôle joue la formalité dans la langue actuelle? Plus précisément, quel rôle joue la formalité dans l’usage des pronoms sujets ? Selon Hughson, « Les formes d’adresse, et en particulier les pronoms d’adresse, constituent un paradigme grammatical très efficace pour étudier la relation entre la langue et la société » (1). Nous voulions examiner comment les gens utilisent les pronoms sujets de manière quantitative. En français, l’utilisation du pronom vous comme un sujet en parlant à une personne indique un certain niveau de formalité ou politesse, en contraste avec le pronom tu. « Le tutoiement est considéré comme la forme familière qui est associée à l’intimité ou à la non-formalité. Par contre, le vouvoiement est perçu comme la forme polie, servant à indiquer la neutralité, la distance ou la formalité. Bien que le tutoiement soit beaucoup plus fréquent qu’autrefois, dans la majorité des cas il est plus correct d’employer vous. En règle générale, il est conseillé d’attendre que votre interlocuteur vous tutoie » (qtd. in Gardner-Chloros, 142). En 2006, un article de Time Europe traitait de l’augmentation de tu en France, surtout dans le milieu de travail (Crumley, 1). Aussi, l’alternance des pronoms sujets existe dans la langue actuelle, à l’oral et à l’écrit aussi et est une partie de la stratégie rhétorique du discours (Sherzer, 616). Nous voulions voir si une alternance de tu et vous existe vraiment chez les locuteurs dont le