Francais
. " �
L'Aigle
Traduction de l'albanais par
Jusuf Vrioni
CouvertUre de Beniamino Orteski
ÉDITIONS MILLE ET UNE NUITS
ISMAÏL KADARÉ nO 258
Texte intégral
Notre adressse Internet: www.1001nuits.com © Mille et une nuits. département de la librairie Arthème Fayard, novembre 1998 pour la présente édHion. ISBN: 2-84205·445·8
S-ommaire
Ismaïl Kadaré
L'Aigle pageS Repères biographiques page 107 Repères bibliographiques page 109
ISMAÏL KADARÉ L'Aigle
L'Aigle
Il devait être dix heures du soir (plus tard, il se remémorerait �ouvent .cet instant sans p ouvoir dire si sa conviction que cette heure constituait un de ces moments inoffensifs, où rien ne se mflt en marche ni ne se conclut, car tout ce qui est de: quelque conséquence - évidemment en mal, pas en bien - s 'est déj à accompli ou attend une heure plus avancée; plus tard, donc, en se rappelant cet épis, o de, il n'aurait su dire si cette apprécia tion s'accompagna sur-le-champ d'un avertisse ment sourd Prends garde ! , ou si ce ne fut là qu'une impr�ssion ultérieure, après qu'une foul titude de choses eurent changé de place dans son esprit). C'était une nuit banale, d'une sobre obscurité, avec, sur ses pourtours, une clarté diffuse sécrétée par les étoiles, une nuit telle que même l'avertisse ment « Prends garde ! » , eût-il été effectivement proféré et paru émaner de ses s trates les plus denses , n'aurait pas produit l'effet escompté. « Où vas -tu, Max ? » lui demanda sa mère en le voyant enfiler son blousQn.
7
KADARÉ
Ses deux frères, qui jouaient aux écl'lecs, le considérèrent avec étonnement. La petite flamme dansant dans leurs yeux ne s'éteignit même pas lorsqu'il approcha ses doigts de ses lèvres pour leur faire comprendre qu'il sortait acheter des cigarettes, ni quand il eut refermé la porte der rière lui. La rue était quasi déserte. En raison de tra vaux en cours, le trottoir de droite était presque obstrué. Sous les échafaudages où les