Théories de la traduction

4676 mots 19 pages
Le traducteur n'a pas un rôle secondaire, mais un rôle mệme de l'original, il y a aussi le problème de l'ancillarité (rôle de l'ancelle, serveur, inferieur socialement soumis), a partir de Cicéron le traducteur est aussi l'auteur.

ORIGINES DE LA TRADUCTION

XVIII a.C. En Mésopotamie (Sumer et Akkadien), on a les premiers documents de traduction d'une langue à l'autre. L'oeuvre plus importante est l'épopée de Gilgamesh VI a.C. Le texte sacré : exode des Juifs à Babylone (où on parle l'Araméen), donc exigence d'une traduction en Araméen car les Juifs pendant l'exode ont oublié l'Hebreu III a.C. Exode des Juifs dans les pays de le Mer Méditerranée (langue parlée : le Grec), on développe un projet de première traduction grecque de la Bible, soi-disant « Septante » Les Grecs, convaincu de leur superiorité culturelle, traduisent peu À Rome, au contraire, on traduit beaucoup à partir du Grec Avec Cicéron on a une traduction libre du sens de l'original, pas traduction mot à mot Horace fait la mệme chose IV d.C. Saint Jérôme traduit la Bible en Latin, la « Vulgate ». Saint Augustin et autres critiquent sa traduction, mais il affirme que son maître est Ciceron et il traduit le sens Avec la chute de L'Empire Romain d'Occident (VIII d.C) on a des traductions arabes dans les califats des classique greques et latins : œuvre d'Avicenne et Averroès, traduire le contenu de l'original à la fin de le rendre compréhensible XIII : L'École de traducteurs de Tolède traduit de l'Arabe et les versions arabes du Grecs, ils travaillent en couple, un traducteur qui connait l'arabe et l'autre le latin et ils utilisent comme langue médiatrice la romance, le plus grand est Gérard de Crémone Moyen Âge : L'école de Séville, d'Alphonse X de Castille, ils traduisent du grec, nottament Aristote. En Italie Jacopo da Lentini récrit les modèles provençals et Dante affirme l'impossibilité de traduire la poésie, si on perd la forme on perd aussi

en relation

  • Traduction Anglais
    401 mots | 2 pages
  • Traduction Anglais
    974 mots | 4 pages
  • Traduction anglais
    494 mots | 2 pages
  • Traduction mudanza
    440 mots | 2 pages
  • traduction du texte d'anglais
    560 mots | 3 pages
  • Traduction de sénèque
    648 mots | 3 pages
  • traduction texte
    798 mots | 4 pages
  • Traduction
    392 mots | 2 pages
  • Traduction
    535 mots | 3 pages
  • Traduction
    1141 mots | 5 pages
  • traduction
    377 mots | 2 pages
  • traduction
    699 mots | 3 pages
  • Traduction
    556 mots | 3 pages
  • Traduction
    403 mots | 2 pages
  • Traduction
    3059 mots | 13 pages