Fribourg
Claudine Brohy claudine.brohy@unifr.ch U NIVERSITÉ DE F RIBOURG
Résumé
Les villes deviennent de plus en plus plurilingues et multiculturelles, et les individus bi-multilingues constituent plus la norme que l’exception. Néanmoins, les municipalités à travers le monde qui se déclarent officiellement bi- ou plurilingues, ou qui offrent des services publics en plusieurs langues et qui, parallèlement, tolèrent, voire encouragent ou même obligent une signalétique bilingue sont plutôt rares. L’affichage bilingue fait souvent partie de revendications et de luttes linguistiques idéologiques acharnées, autant en ce qui concerne sa promotion que son interdiction. Cet article présente des éléments et des résultats de recherches sur la signalétique et l’affichage dans les deux plus grandes villes bilingues de Suisse, Biel/Bienne, une ville d’environ 50 000 habitants située dans le canton de Berne, ainsi que Fribourg/Freiburg, chef-lieu du canton du même nom qui compte quelque 37 000 habitants. Il met en relief la signalétique comme observable et indicatrice des enjeux linguistiques et du discours identitaire sous-jacent. Mots-clés : affichage bilingue, paysage linguistique, politique linguistique, représentations, Suisse
Abstract
Around the world, cities are becoming increasingly multilingual and multicultural, with bi- and plurilingual individuals the norm rather than the exception. However, few cities declare themselves officially bi- or plurilingual, or offer public services in more than one language, while at the same time tolerating, encouraging or even requiring bilingual signage. Bilingual signs, whether outlawed or promoted, often figure prominently in fierce linguistic and ideological struggles. This article presents the results of an investigation of both official and commercial bilingual signs in the two largest