Fiche de lecture s.chevrier
|Titre |Le management de projets interculturels : entre le rêve du melting pot et le cauchemar de la Tour de Babel (extrait) |
|Auteur(s) |S.CHEVRIER |
|Sources |Séminaire Vie des Affaires de l’Ecole de paris du Management, Séance du 5 janvier 1996 |
|Résumé |Dans cet extrait S. Chevrier aborde la place qu’occupe la langue dans les projets internationaux. Il insiste notamment sur le fait|
| |que le langage peut être un obstacle dans le management des projets interculturels. Une étude réalisée durant neuf mois sur trois |
| |équipes composées d’au moins trois membres de nationalités différentes, a permis d’illustrer ce raisonnement. |
| |On pourrait penser que les populations, quelle que soit leur culture se mélange facilement et coopère de manière naturelle. Or les|
| |communautés ont plutôt tendance à rester entre elles afin de garder leurs valeurs identitaires. D’où cet « appauvrissement des |
| |échanges notamment à cause des problèmes de langues ». En effet l’anglais est bien connu pour être la langue universelle. Il est |
| |aujourd’hui indispensable de parler l’anglais pour mener à bien des projets d’envergure international. |
| |La communication des informations est la base des échanges au sein d’un groupe de travail. Il est donc nécessaire d’avoir des |
| |connaissances de base dans un langage commun (l’anglais dans le cas présent). Cependant des problèmes de compréhension de la |
| |langue peuvent apparaitre lorsque les