Nejdema de kateb yacine chapitre 12

373 mots 2 pages
INTRODUCTION : Du 17ème au 19ème siècle, période pendant laquelle la méthode grammaire-traduction connaît un essor, la lecture et l’expression écrite ainsi que la grammaire et la traduction sont au cœur de la pratique pédagogique. Étant donné que les habiletés orales sont mises au second plan, la p L’enseignement de la phonétique est une dimension de la didactique des langues secondes ou étrangères qui, jusqu’au 19ème siècle phonétique est pour ainsi dire exclue des considérations des pédagogues, a été tributaire de l’écrit. Cela se comprend puisque ce n’est qu’autour des années 1880 que prend naissance, en réaction à la méthode de grammaire-traduction, le fameux « Mouvement de réforme » né sous l’impulsion de phonéticiens, tels Passy et Vietor, désireux d’accorder enfin la primauté à la langue orale dans l’apprentissage d’une langue seconde ou étrangère. C’est ce mouvement qui a contribué en partie à la naissance, en milieu européen, de la méthode directe centrée sur l’oral. Pourtant il faudra attendre la venue de la méthode audio-orale - dont l’objectif est le développement d’automatismes linguistiques qui permettront à l’apprenant d’utiliser des formes linguistiques de façon spontanée lors de conversations avec des locuteurs natifs - dans les années 1950, pour qu’une certaine priorité soit vraiment accordée à la phonétique. Au début des années 1975, avec l’avènement de l’approche communicative, la composante phonétique est malheureusement marginalisée de nouveau avec une remise en question de la nécessité d’intégrer un volet phonétique dans l’enseignement d’une langue étrangère.

CONCLUSION : Redonner à la phonétique la place qu’elle a souvent perdu dans les cours c’est avant tout lui redonner son sens et sa justification. Tout apprenant conscient de son importance dans la communication, que ce soit en réception ou en production, s’efforcera d’améliorer ses compétences dans ce domaine. Il n’appartiendra plus à l’enseignant que de

en relation

  • Antlr
    750 mots | 3 pages
  • Mana bts chapitre 12
    919 mots | 4 pages
  • Chapitre 12 assommoir
    12142 mots | 49 pages
  • Thérese raquin chapitre 13
    411 mots | 2 pages
  • Institutions culturelles, les deux faces d'une même pièce
    1870 mots | 8 pages
  • L'ingénu chapitre 12
    576 mots | 3 pages
  • candide chapitres 7 à 12
    320 mots | 2 pages
  • Séquence français 5eme
    1253 mots | 6 pages
  • Le flacon
    2576 mots | 11 pages
  • Instructions officielles 4e-3e
    1529 mots | 7 pages
  • enjeux de conversation
    1717 mots | 7 pages
  • Oral rapport de stage
    1112 mots | 5 pages
  • bvnxbvb
    397 mots | 2 pages
  • AC
    1279 mots | 6 pages
  • Nouvelle grammaire
    3721 mots | 15 pages