Nosotros somos espagnoles
El texto que me toca comentar es un extracto de « la memoria del abuelo Chang », escrito por Almudena Grandes. Fue publicado en el país semanal el 22 de febrero de 2004.
Este texto trata de Teresa, una niña de 10 anos de origen chino, que aunque lo desee, nunca podrá integrarse de verdad. Vive en España con su familia china y español.
Primero, presentare la familia de Teresa. Después, analizare la discusión sobre el proyecto de los padres. Por fin, hablare de la repentina toma de conciencia de Teresa.
I- Presentación de la familia
a) los miembros de la familia y el barullo lingüístico
Teresa Chang era una niña española de 1O años que vivía en una familia numerosa y compartida entre dos lengua, el chino y el español. La chica solo hablaba español pero comprendía un poco el chino.
Sus pequeños hermanos estaban en la misma situación que ella, es decir que solo hablaban español.
Su madre nació en Madrid, así, hablaba español. Sin embargo, era una niña de chinos. Quizás sus orígenes le permitía comprender un poco el chino, pero realmente, es su marido quien le aprendía mas el chino.
Su marido, el padre de Teresa, nació en China. Era el único que podía hablar con toda la familia. En efecto, como había vivido en China durante su juventud, no solo hablaba chino sino también español, gracias a su mujer. Cuando llego en Madrid, desde hace 15 años, era joven lo que le permitía aprender la lengua mas fácilmente.
Su padre, el abuelo de Teresa, nació en China y llego en España con su hijo. Solo hablaba chino, pero comprendía perfectamente el español.
b) el problema del abuelo
El abuelo paso la mayor parte de su vida en China. En efecto, solo vivía en España desde hace 15 años. Así, tuvo que cambiar todas sus costumbres para integrarse en una cultura muy diferente. Vivía con su hijo y su familia, pero solo podía comunicar con su hijo. Primero, tuvo que olvidar todas sus costumbres. Como era adulto Cuando inmigro, era muy difícil