Histoires extraordinaires

par

La préface de Baudelaire : un éloge

C'est Baudelaire qui s'est occupé de traduire les Nouvelles extraordinaires d’Edgar Allan Poe. Au début de son ouvrage, il s'est permis de glisser une longue note à l'attention de son ami afin de lui rendre hommage. Le simple fait d'avoir insisté pour traduire les textes de l’auteur montre une grande marque d'admiration et de respect de la part de Baudelaire. Celui-ci est un écrivain reconnu : en apportant son soutien et son admiration de manière officielle à Poe, il invite ses admirateurs à suivre son exemple et à s'intéresser à ces œuvres.

Pourtant, le lecteur peut se demander au début de la préface si Baudelaire tente réellement de lui rendre hommage. En effet, dès les premières pages, il décrit l'écrivain comme un « ivrogne », rejeté par la vie et par la société. En vérité, Baudelaire cherche à prouver que, par-delà les ennuis de la vie, Poe a su faire preuve d'un génie littéraire qui fit bien des envieux. Pour expliquer les raisons qui ont fait qu’Edgar Allan Poe est devenu ce qu’il est, Baudelaire va nous décrire la vie de l'auteur, ses origines, son enfance ou encore ses amours. Toutes les grandes lignes sont là, sans except

Inscrivez-vous pour trouver des dissertations sur La préface de Baudelaire : un éloge >